Глубокая английская провинция мира Джейн Остин. Литобзор с "Новороссией"

  • Глубокая английская провинция мира Джейн Остин. Литобзор с Новороссией
    Изображение: Midjourney Bot
Автор: Павел Кухмиров

Когда я говорю о роли Джейн Остин как одного из родоначальников английской литературы, я ни разу не преувеличиваю. Понимаете ли, в чём дело: это для нас все классические британские авторы XIX века примерно в одном времени. А между тем это вообще не так. И Джейн Остин была на несколько десятилетий раньше их всех. В том числе и Чарльза Диккенса. И когда он начинал творить, Джейн Остин была уже классикой. Она ведь даже не писательница "викторианской эпохи". Она из эпохи "георгианской". Когда она ушла из этого мира, в Британии всё ещё правил тот король, при котором от империи отделилась Америка, а во Франции случилась великая революция. И её книги – это экскурсия ещё в ту, раннюю эпоху.

Причём, со всеми особенностями такого путешествия, включая литературный стиль – очень архаичный и весьма далёкий от современного. Ведь стандарты этого самого "современного" были заданы уже после Джейн Остин. Но при этом они выросли из её книг. Бывает и такое, друзья мои.

Вот с такой предысторией мы, пожалуй, и преступим к самим книгам. Начав, разумеется, с самой известной.

Гордость и предубеждение

Не знаю почему, но мне всегда безумно нравились фильмы, снятые по этой книге. Представьте себе: я даже индийскую экранизацию видел. Серьёзно. И такая тоже есть. Не говоря уже о таких очаровательных вариациях, как "Гордость, предубеждение и зомби". Без комментариев. Так что сюжет сего произведения я знал полностью и во всех деталях. При том, что к самому произведению за всё это время даже не приближался. И в некоторых моментах она меня даже смогла удивить. Например, теми вещами, которые в экранизациях почему-то не отражались. Ни в каких, что характерно. Не знаю, почему, но предполагаю, что авторы пытались делать больший упор на романтику. Что ж, могу понять: в конце концов, кинематографический формат диктует определённые ограничения. Ну, на то у нас и есть первоисточники.

К примеру, ни в одном фильме, на мой взгляд, в должной мере не был раскрыт персонаж, который мне лично понравился больше всех – мистер Беннет, отец главной героини. Ему уделено не так много времени, но он великолепен. Флегматичный пофигист с пятью дочками на выданье и безмозглой женой, отчаянно пытающейся втюхать их замуж. И он всю книгу спокойно, холодно троллит этих дур. И ты его горячо поддерживаешь: ведь из всего этого курятника более или менее адекватны только Элизабет и Джейн.

При этом все сёстры – личности. Они, как минимум, очень разные. И взаимоотношения в этом серпентарии показаны с большим юмором. Причём, что самое интересное, в огромной части книги Джейн Остин писала очень по-мужски. Чисто стилистически. Это не сёстры Бронте – это чем-то ближе даже к Уилки Коллинзу. Хотя, действительно "чем-то", потому что в целом её написание максимально самобытно. Единственное, что там не "по-мужски" – это темы и общая обстановка. Да уж… Что тут сказать? Абсолютно всё там вертится вокруг "замуж". Все разговоры и темы так или иначе сводятся к этому. И я понимаю, почему так ядовит мистер Беннет – его достало. Снимаю цилиндр перед его титаническим терпением. Хотя, чего там можно было ещё ожидать? Мир Джейн Остин – это глубочайшая английская провинция. Большая Британия со всем её "бременем белого человека" и "империей, над которой никогда не заходит солнце" где-то очень далеко. Практически на другой планете. А это – маленькая Британия. И в оной провинции кипит своя мелкая, но очень содержательная жизнь. Которая и описывается. Но которой, при этом, искренне сопереживаешь.

Собственно, про "сеттинг" сказать больше особо нечего. Но, зато, есть что сказать про стиль. Как я и говорил – он предельно архаичен. Настолько, что по нынешним временам книгу, написанную таким образом, опубликовали бы разве что в качестве какого-нибудь японского ранобэ. Это такие книги, написанные упрощённым, "облегчённым" стилем. И, вы будете смеяться, но на ранобэ творческая манера Джейн Остин действительно очень круто смахивает. Во-первых, в этой книге минимум описаний. Причём, я ещё очень деликатно выразился – их там практически нет. У нас тут не дедушка Диккенс с его цветастыми описаниями природы. О, нет! Здесь даже внешность героев практически не описывается. Но вместо этого в книге большое количество диалогов. Это второй признак ранобэ. Ну, а третий – книга написана в жанре романтической повседневности, что в ранобэ тоже очень уважают. Хотя, в основном они по фэнтези и попаданцам. Но, увы: оные жанры изобретут только столетие спустя. А так, глядишь, может и в них леди что-нибудь написала бы. А если без иронии, то я понимаю, почему "Гордость и предубеждение" так часто и густо экранизировали – это самый натуральный киносценарий. Даже и адаптировать особо не нужно (разумеется, если не требуется добавлять в сюжет зомби или современную Индию).

Что до самого сюжета, то он прост: девушка влюбляется в грубияна мистера Дарси (хотя, здесь он, скорее, не грубиян, а интроверт), он в неё, но она по отношению к нему предубеждена (ей про него наговорили гадостей), а он, вроде как, выше её по социальной лестнице и гордость не позволяет ему, так сказать, снизойти. Вообще говоря, именно этот момент также один из тех, которые в экранизациях не особо раскрывают. А дело в том, что Джейн Остин, быть может даже не особо того желая, показала там тогдашнее сословное общество. И если даже внутри собственного высшего класса у них там были такие скотские отношения на предмет того, кто "выше", а кто "ниже", то как же тогда все эти милые граждане и гражданки относились к простым людям? Хороший вопрос. Но, в итоге, у главных героев, разумеется, всё хорошо, и это даже не спойлер. Просто в те времена иначе и быть не могло, и это тоже особенности стилистической архаики. Ну, может оно и к лучшему. В конце концов, книга эта с самого начала на трагедию не настраивает.

Нортенбергское аббатство

Это последняя книга Джейн Остин. Написана через пять лет после "Гордости и предубеждения" и, честно говоря, тоже слегка удивила. То, насколько автор за это время шагнула вперёд в профессиональном плане, просто бросается в глаза. Чисто литературно книга не просто лучше, а на порядок лучше. Порой даже складывается впечатление, что писал её другой автор и что это раннее произведение кого-то вроде Шарлотты Бронте.

Кстати, такое предположение, возможно, имеет даже некую близость к истине – я не удивлюсь, если сама Шарлотта Бронте вдохновлялась именно этим коротким романом. Некий неуловимый флёр "Джейн Эйр" над ним явно витает. Впрочем, несмотря на это, книга оставила у меня очень двойственное впечатление. С одной стороны, опять же, литературная и стилистическая сторона вопроса. Здесь реально мощнейший прогресс: появились описания, пошло раскрытие внутреннего мира героев, и так далее. Это уже практически британская классика в том виде, в котором мы её знаем. Ну, почти. Потому, как всего этого по-прежнему маловато. До сих пор основной упор делается на диалоги, через которые раскрываются даже личности героев (впрочем, делается это весьма хорошо).

С другой же стороны, сюжет у книги просто никакой. Я искренне не понимаю, почему у неё столько поклонников (а их и в самом деле много). Мне было откровенно не интересно, говорю честно. Ну, и плюс главная героиня… У неё беда – она дура. И этим всё сказано. Хотя, автор желала изобразить её, скорее, наивной. Тем не менее, что вышло – то вышло. Оную главную героиню всю книгу буквально разводят, как чаёк. При том, что отрицательные персонажи тоже отнюдь не великого ума: всё, что они пытаются мутить, понятно с первого взгляда и очевидно, как рельса. Тем не менее, главная героиня половину книги доблестно хлопает ушами.

Ну, а сам сюжет… Он банален. Героиня встречает героя, между ними пытается влезть мерзкий тип, у него не получается, он клевещет на семью героини, но герой ведёт себя благородно, обман вскрывается, все счастливы, порок наказан, добродетель торжествует. Всё. Добавить тут особо нечего. Читать эту книгу имеет смысл только в случае, если вы являетесь горячим поклонником "Гордости и предубеждения". Ну, а поскольку я воспринял сей роман более чем спокойно, то и данное произведение – не моё.

Резюмируя же, могу сказать, что, в принципе, понимаю, за что книга Джейн Остин попала в список любимых читателями. Она милая. И этого не отнять. Но не более того. Лично на меня Джейн Остин, как автор, феерического впечатления не произвела. Хотя, возможно, здесь сыграл роль и дополнительный фактор: а просто читать Джейн Остин сразу после Фёдора Михайловича Достоевского – это жестоко по отношению к Джейн Остин.

Почитать можно. Но на что-то выдающееся не рассчитывайте. Добротная, но очень средненькая романтика. Но, в любом случае, хорошего вам чтения, друзья.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
"Подросток" – достоевщина с "Санта-Барбарой". Литобзор Новороссии

"Женщина в белом" Уилки Коллинза – родоначальник детективных триллеров. Литобзор "Новороссии"

Суровое и наивное время "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте. Литобзор Новороссии

Подписывайтесь на канал "Новороссия" в Яндекс.Дзен
и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Новости партнеров