Фото: Pixabay

Главный тренер киевского «Динамо» румынского происхождения Мирча Луческу по случаю грядущего матча с «Вильярреалом» дал пресс-конференцию, в ходе которой отвечал на вопросы журналистов. Конечно, не без помощи переводчика, у которого в процессе работы возникли языковые трудности.

В зале собрались разные журналисты, и некоторые из них задавали вопросы на украинском языке. Переводчик Луческу, судя по всему, русскоговорящий, а значит, украинского он не знал. В результате переводчику самому понадобился переводчик, который шёпотом объяснял, что же журналист имеет в виду.

К счастью, пресс-конференция после заминки с переводчиком прошла удачно. Тренер ответил на все интересующие СМИ вопросы, а поклонники футбола ждут сегодняшнего матча.

Тем временем видео произошедшего активно распространяется по телеграм-каналам и в социальных сетях. В свете последних событий пользователи интересуются, когда на произошедшее прореагирует воюющий с туалетами и «языком агрессора» языковой омбудсмен Тарас Креминь.


*Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Свидетели Иеговы», Национал-Большевистская партия, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН), С14 (Січ), ВО «Свобода».

Добавьте ИА «Новороссия» в предпочтительные источники в Яндекс Новостях, чтобы первыми узнавать о главных новостях и важнейших событиях дня.

Подпишитесь на наш канал в Telegram и получайте новости оперативно!

Поделитесь ссылкой в соцсетях: