Шаповалова анонсировала кулинарный словарь для ГОСТа русской кухни
Эксперт Екатерина Шаповалова сообщила о создании кулинарного словаря для ГОСТа «Традиционная русская кухня». Документ вернет исконные названия блюд, такие как «выпускные яйца» и «болтунья», взамен иностранных заимствований.
В Минпромторге России ведется работа по созданию кулинарного словаря, который войдет в ГОСТ «Традиционная русская кухня». Издание призвано закрепить исконные названия блюд и кулинарных техник. Об этом РИА Новости сообщила автор федерального проекта «Гастрономическая карта России», куратор Дома российской кухни на ВДНХ Екатерина Шаповалова.
Сейчас в рабочей группе Минпромторга России пишем кулинарный словарь русского языка. Надо вспоминать и возвращать в активное употребление многие наши слова. Яйцо пашот — по-французски, а у нас — выпускные яйца, — рассказала Шаповалова.
Она пояснила, что русское название отражает способ приготовления: яйцо без скорлупы аккуратно выпускают в горячую воду.
Эксперт также обратила внимание на распространение иностранных терминов в сфере гастрономии.
Сразу представляю, как запестрят заголовки — «странные русские названия». Комичное, смешное и странное слово «скрэмбл» повсюду, это же насилие над речевым аппаратом русских людей. Предлагаю есть на завтрак русскую болтунью. Наш русский язык — это наше достояние. Нужно знать меру и понимать, что некоторые заимствования не имеют аналога в русском языке, и многое нами намеренно и не намеренно забыто, — отметила Шаповалова.
По словам гастроэксперта, она имеет образование лингвиста и преподавателя английского языка. Для того чтобы отыскать исконно русские названия блюд, ей приходится проводить целые изыскания. Эта работа, по ее мнению, имеет важное значение, так как позволяет глубже ценить собственные корни. Шаповалова уверена, что русская кухня должна получить официальный статус культурного нематериального наследия, и для этого необходимо оказывать поддержку предпринимателям, которые развивают данное направление.
