Глеб Бобров: Русская культура Донбасса преодолела десятилетия идеологического подполья

Автор: Редакция Новоросинформ

ИА «Новороссия»: Глеб Леонидович, несколько дней назад вышел очередной литературный сборник, подготовленный Союзом писателей ЛНР совместно с писателями России и ДНР. Расскажите подробнее о новой книге. Глеб Бобров: Совместный литературный сборник писательских организаций России, ЛНР и ДНР «Воля Донб

ИА «Новороссия»: Глеб Леонидович, несколько дней назад вышел очередной литературный сборник, подготовленный Союзом писателей ЛНР совместно с писателями России и ДНР. Расскажите подробнее о новой книге.

Глеб Бобров: Совместный литературный сборник писательских организаций России, ЛНР и ДНР «Воля Донбасса» стал концептуальным развитием и продолжением серии альманахов «Время Донбасса» и «Выбор Донбасса», ставших настоящими вехами литературного движения ЛНР. Проект большой, международный и весьма непростой в реализации. Огромная удача, что наши московские друзья и коллеги – Интернациональный Союз писателей – влились в этот отныне совместный проект, мы вместе успешно прошли этот путь и вновь можем представить читателю столь солидный том избранной прозы, поэзии и драматургии, посвященной драматических дням, вершащейся на наших глазах новейшей истории Донбасса.

В сборник вошли произведения около 26 поэтов, 8 прозаиков и двух драматургов из ЛНР, ДНР и РФ. Отдельные произведения, вошедшие в «Волю Донбасса», — это настоящий прорыв в литературе. В целом, уровень сборника очень высок, его не стыдно представить на всероссийских и мировых площадках.

Почему важен этот сборник? Он вышел к пятилетию Республики. То есть этим сборником мы начинаем культурную часть программы празднования Дня республики. Это первое.

Второе. Выпуском этого сборника мы закрыли цикл – это третий сборник донбасской серии, которая уже стала культовой. Это исторический документ всего позыва Русского мира на Донбассе, который восстал после переворота, который не позволил изменить свой мировоззренческий духовный культурный код, который не просто взял в руки оружие, а и отстоял свою независимость. Вот эти все идеи, это все было вербализировано в этих трех сборниках и выражено в виде художественного слова – в поэзии, прозе, драматургии. И вот выход третьего итогового сборника закончил эту трилогию. В этом основная историческая миссия и главный смысл выхода третьего сборника.

ИА «Новороссия»: Какой тираж книги и где его можно ее приобрести?

Г.Б.: Первоначальный тираж 3 тысячи экземпляров. Часть книг уже получили главные библиотеки Донбасса, писательские союзы, учебные заведения, оборонные ведомства ЛНР и ДНР, а также авторы вошедших в сборник произведений.

Кроме того, благодаря Интернациональному союзу писателей, в ближайшее время их можно будет приобрести в книжных магазинах, но не на территории ЛНР или ДНР, а в России. Таким образом мы делаем очередной шаг в развитии – выходим на книжный рынок. Это уже другой уровень. Потому что книга, которая только раздается, она практически неизвестна. Да, мы со временем выложим ее в интернет, но это не то. Когда она появится на прилавках магазинов, то в разы большее количество людей сможет ее прочитать. Это ж не газета. Одна книга может собрать десятки и сотни читателей, особенно в библиотеках.

Чтобы далеко не ходить за примером – недавно встречает меня директор нашего Русского центра в библиотеке им. Горького и говорит: «Тут наш «голос Республики» Сергей Чуйков (заслуженный артист ЛНР – прим.ред.) никак не может взять книгу «Голос Донбасса», потому что она постоянно на руках и на нее очередь 4-5 человек». Мы, конечно, достали ему книгу и подарили, чему он был безмерно рад. Но это как раз показатель востребованности наших сборников.

ИА «Новороссия»: Возглавляемый вами Союз писателей играет заметную роль в культурной и общественно-политической жизни ЛНР. Вы не только издаете книги, но и проводите различные гуманитарные акции и мероприятия. Расскажите о направлениях деятельности СП ЛНР.

Г.Б.: Чем меньше писатель погружен в жизнь и чем больше он занят своим прямым делом – написанием книг – тем лучше для литературы и его личной творческой карьеры. Однако писательская организация, тем паче воюющей республики, не может быть вне социума и замыкаться на личном. Поэтому мы с первых дней своего существования были, что называется – в самой гуще событий, при этом всём, не особо напрягая самих литераторов. О прошлых акциях сказано было и так достаточно, могу отметить наиболее заметные проекты этого года.

Во-первых, мы продолжаем попытки продвижения в англоязычное культурное пространство нашего успешного прошлогоднего проекта – англоязычной антологии прозы о войне в Афганистане «The Torn Souls». Для нас это невероятно значимый проект, ведь впервые в культурный оборот англоязычного литературного пространства введена столь представительная подборка «афганской» прозы – ни в советское, ни в постсоветское время ничего подобного никогда не издавалось. И вот в феврале этого года стало известно, что наша книга поступила в библиотеку Гарвардского университета.

Просто задайте себе два простых вопроса: много ли в Луганске реализуется проектов такого уровня и сколько книг, изданных в ЛНР, поступают в Гарвард – и получите ответ, почему все это так важно для нашей писательской организации.

Во-вторых, также в середине февраля текущего года, СП ЛНР в Международный день дарения книг передал Луганской «Горьковке» (Республиканская научная библиотека им.М.Горького – прим.ред.) тысячу томов, целевым назначением для пенитенциарных учреждений Республики. После сортировки и каталогизации эти книги были переданы в Селезневскую женскую исправительную колонию. Как видите, напрямую относясь к литературе, и этот проект заметно шире, нежели узкая «книжная» специализация. Это вообще устоявшаяся православная традиция – помогать людям, находящимся в сложных жизненных обстоятельствах.

Сейчас при поддержке Интернационального союза писателей акция по сбору книг вышла на федеральный уровень. Вскоре сюда будут завозить собранные в России книги машинами. Я думаю, что это будет не 10, не 100 и не одна тысяча книг. В мае-июне мы планируем завезти книги в прифронтовой поселок Фрунзе. Библиотека этого поселка является своего рода точкой сборки культурной. Туда люди приходят укрыться от обстрелов – там крепкие каменные стены, приходят узнать последние новости, пообщаться и почитать книги. А мы знаем, что за годы «незалежности» русские книги не обновлялись, они зачитаны для дыр. Вот приедет целая машина новых книг. Поэтому мы реализуем проекты, которые действительно нужны людям.

Третьей акцией этого года стал поэтический концерт «Весна. Поэзия. Любовь», посвященный Всемирному дню поэзии и проведенный нами совместной с общественной организацией «Мемориал» в Луганском гериатрическом доме-интернате №1. И вновь рамки проекта оказались шире стандартного литературного формата: помимо чтения стихов, был показан фильм, музыкальный клип, исполнены песни, музыкально-сценические композиции, накрыт сладкий стол и создана атмосферы прямого, живого общения с людьми, прожившими не саму простую, как вы понимаете, жизнь. Летом мы намерены еще раз организовать выступление для них, и не только для них.

Мы с самого начала вышли за рамки традиционного, условно говоря, «массолитовского» формата жизни писательской организации. Все эти бесконечные посиделки, заседания, чтения стихов друг другу – когда никто, никого кроме себя не слышит, размахивание членскими корочками, постоянное мерияние количеством изданных за свой счёт тетрадками стихов, количеством почетных грамот и обвешивание друг друга юбилейными неправительственными наградами. Вот всё это – не про нас. Ничего этого у нас нет, и, я надеюсь, никогда не будет.

Наш формат в другом: пошаговая реализация конкретных, совершенно понятных и, главное, действительно нужных проектов. Шаг за шагом, от одного проекта – к следующему и так, непрерывной чередой, из года в год. Собственно, именно так, как мы и работаем все эти четыре с лишним года.

ИА «Новороссия»: С какими писательскими организациями вы наиболее плотно сотрудничаете?

Г.Б. Мы открыты для всех. Пока наиболее плодотворно у нас выстроилась работа с Интернациональным Союзом писателей. С их помощью уже издано два выпуска литературно-художественного альманаха «Крылья» – принципиально важного для нас периодического издания СП ЛНР. Сейчас идет работа над третьим за военные годы, а всего 14-м, номером Альманаха. Также совместно с ИСП идет плодотворная работа еще над рядом проектов.

Сотрудничаем мы и Союзом писателей России. Глава этой влиятельной писательской организации Николай Федорович Иванов неоднократно бывал в республиках Донбасса, а произведения членов СП России постоянно публикуются в наших сборниках. Также активно работаем и с СП ДНР. Еще раз повторюсь – мы открыты для всех.

ИА «Новороссия»: События 2014-2015 годов вызвали настоящий культурный взрыв в Донбассе – появились творческие союзы, были созданы произведения высокого уровня. Многие поэты, писатели, художники были представлены и на всероссийских площадках… Но вот, чтобы это вышло на самый пик, на общероссийский уровень, чего-то не хватает?

Г.Б.: Очень правильный вопрос. Самая большая проблема – это выход на уровень экранизаций и театральных постановок. За пять лет драматических событий в Донбассе нет ни полноценных художественных фильмов, ни театральных постановок. Я имею ввиду репертуарные театры. Какие-то независимые вроде что-то ставят, но я о них толком ничего не знаю. В этом году должен, вроде как, выйти фильм Рената Давлетьярова — он анонсирован на сайте Министерства культуры РФ.

По театрам ситуация более грустная. Но надо отметить, что в нашем сборнике новом вышла пьеса Алексея Куралеха из Донецка под названием «Перемирие». Эта пьеса стала лауреатом престижного всероссийского драматургического конкурса «Ремарка».

Второй текст, который вышел в нашем сборнике – это сценарий короткометражного фильма известного луганского педагога, преподавателя-сценариста Луганской государственной академии культуры и искусств имени М. Матусовского Олега Ивашова «Опус 23». Сейчас Русский драмтеатр имени П. Луспекаева в лице главного режиссера Татьяны Дремовой совместно с Союзом писателей ЛНР и несколькими журналистами ведущих российских каналов (фамилии пока не буду называть) готовят телевизионную версию. Это будет неожиданный формат – гибрид литературной театральной читки и телеспектакля. Я думаю, что мы в мае закончим, и это будет первый опыт подобного рода, предпринятый репертуарным театром на всем постсоветстком пространстве. Здесь конечно важна роль Русского драмтеатра, который является не только главным театром Республики, но и выступает консолидированной площадкой, где представители писательских организаций, преподаватели (ЛГАКИ), драматурги, журналисты собираются и делают какие-то новые проекты.

ИА «Новороссия»: Мешает ли раскрыть полностью культурный потенциал непризнанный статус Республики?

Г.Б.: Есть, конечно, определенные проблемы в том, что мы не выездные. Но давайте скажем друг другу честно – 25 лет мы здесь не жили, мы здесь сидели как на каторге, в карцере. Мы были чужие для Украины. А когда мы приезжали в Россию, нам много помогали, но все равно для жителей РФ мы были чужими, «с Украины». На Украине же мы проходили вне культурного процесса, который был направлен на украинизацию и поддержку контркультуры. Все русское уничтожалось.

Я, еще молодой писатель, в 90-х подготовил свой первый литературный сборник про Афган, пришел в местный «осередок» спилки писателей Украины и предложил издать несколько рассказов. Они посмотрели на меня как на сумасшедшего: «Вы пишите на мове?» — Нет, я русскоязычный. — Ну тогда идите на москальщину и друкуйтесь. Украинская спилка занимается выключно украиномовным проектом». Я развернулся, уехал в Воронеж, где в журнале Союза писателей России «Подъем» и были опубликованы мои первые афганские романы и повести.

Нам на Украине сразу сказали – вы изгои. Это касалось всего, что не связано с украинским сельским фольклором. Все, что не вышиванка, оселедець, сало и «ще не вмерла» – отторгалось. То есть 25 пять лет мы прожили в андеграунде, в подвалах. Поэтому мы тренированные. И сегодня то, что мы не признаны, нас не пугает и не останавливает. Нам открылись возможности в России, потому что Россия сопереживает, россияне чувствуют и несут нашу боль как свою собственную. Поэтому количество контактов и всевозможных совместных проектов увеличилось многократно. Потому что внимание к трагедии Донбасса в России очень серьезное…

Очень активно с нами работает Союз писателей России. Буквально с зимы 2014-2015 года, когда в Луганск приехала огромная делегация во главе с Сергеем Шаргуновым. Провели ряд мероприятий, встреч, привезли гуманитарку и т.д. Вот начиная с этих дней эти контакты не прекращались. И я уверен, что наше сотрудничество, дальнейшая культурная интеграция с Россией будет только развиваться.

Беседовал Тихон Гончаров.

Подписывайтесь на нас в Телеграме и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.


Новости партнеров