Владелец ресторана в Варшаве: мигранты из Азии начали учить русский
Владелец ресторана в Варшаве сообщил, что трудовые мигранты из Индии, Пакистана и Вьетнама первым делом учат русский, а не польский язык — из-за необходимости общаться с украинскими коллегами на стройках и в общепите
Трудовые мигранты, прибывающие в Польшу из государств Южной Азии, в том числе из Индии, Пакистана и Вьетнама, приоритетно изучают русский язык. Об этом сообщил РИА Новости владелец одного из ресторанов в Варшаве.
В Польше давно сложилась интересная языковая ситуация на рынке труда. Многие иностранцы, приезжающие работать в сферу общепита, на стройки, склады или производства, в первую очередь начинают учить не польский язык, а русский, — отметил собеседник агентства.
Он пояснил, что граждане Индии и Пакистана зачастую начинают свою жизнь в Польше с низкооплачиваемой неквалифицированной работы, где одновременно занято большое количество граждан Украины.
На кухнях ресторанов, в бригадах строителей, в логистических центрах и фабриках повседневное общение часто происходит именно на русском или суржике. Новичку легче адаптироваться через язык, на котором разговаривают коллеги, чем сразу пытаться освоить польский на достаточном уровне. Соответственно работники из Индии, Пакистана, а часто и из, например, Вьетнама, африканских стран вынуждены общаться с коллегами на понятном всем языке, — подчеркнул предприниматель.
По его словам, польские работодатели преимущественно закрывают глаза на отсутствие у иностранца знания польского языка, если тот способен эффективно выстраивать коммуникацию внутри коллектива.
Поэтому мигранты из Азии, с Кавказа или из Центральной Азии нередко первым делом осваивают базовый русский набор фраз: как объяснить задачу, попросить инструмент, обсудить график или пообщаться в быту, — резюмировал владелец ресторана.
